Tiếng Anh du lịch - Bài 18
Ngoại Ngữ,Anh văn thương mạiBài 18: mời khách ăn uống; xin lỗi; giải thích vấn đề an toàn
Bước 1:Tại trang tài liệu thuvienmienphi bạn muốn tải, click vào nút Download màu xanh lá cây ở phía trên.
Bước 2: Tại liên kết tải về, bạn chọn liên kết để tải File về máy tính. Tại đây sẽ có lựa chọn tải File được lưu trên thuvienmienphi
Bước 3: Một thông báo xuất hiện ở phía cuối trình duyệt, hỏi bạn muốn lưu . - Nếu click vào Save, file sẽ được lưu về máy (Quá trình tải file nhanh hay chậm phụ thuộc vào đường truyền internet, dung lượng file bạn muốn tải)
Có nhiều phần mềm hỗ trợ việc download file về máy tính với tốc độ tải file nhanh như: Internet Download Manager (IDM), Free Download Manager, ... Tùy vào sở thích của từng người mà người dùng chọn lựa phần mềm hỗ trợ download cho máy tính của mình
NỘI DUNG TÀI LIỆU
Tiếng Anh du lịch - Bài 18





1
Bài 18: mời khách ăn uống; xin lỗi; giải thích vấn đề an toàn
Transcript
Quỳnh Liên và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu, xin thân chào quí bạn.
Trong Bài Học 17, các bạn đã học cách cảnh giác khách, cũng như kiểm tra (thăm hỏi) xem họ có cảm thấy
thoải mái hay không. Các bạn cũng đã biết cách chỉ cho khách thấy những nơi đáng chú ý.
Trong bài học hôm nay, các bạn sẽ học cách mời khách ăn uống, và biết cách diễn tả trong trường hợp phải
nhìn nhận có sự hiểu lầm. Ngoài ra, chúng tôi sẽ cho các bạn làm quen với một số cụm từ thông dụng khác
trong ngành du lịch, cùng là hướng dẫn các bạn để ý đến nhu cầu “an toàn trước tiên”.
Leo:
Here, try this.
Mona:
What's in it?
Leo:
It's moon cake.
Mona:
No, I asked what's in it?
Leo:
Oh, so
y, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in
it.
Jack:
Thanks, Leo. It's delicious.
Leo:
It's traditional.
Mona:
Hmmm. Yes, very nice.
Sau đây, mời các bạn nghe phần đối thoại vừa rồi bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.
Leo:
Here, try this.
Mời quí khách dùng thử món này.
Mona:
What's in it?
Có gì trong đó vậy?
Leo:
It's moon cake.
Bánh trung thu ấy mà.
Mona:
No, I asked what's in it?
Không, tôi chỉ hỏi bánh có nhân gì thôi.
2
Leo:
Oh, so
y, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in
it.
Ồ! Xin lỗi cô, tôi hiểu lầm mất rồi. Nó có nhân hạt óc chó, vừng và lòng đỏ
trứng gà.
Jack:
Thanks, Leo. It's delicious.
Cám ơn anh Leo. Bánh thơm ngon thật.
Leo:
It's traditional.
Đây là loại bánh cổ truyền.
Mona:
Hmmm. Yes, very nice.
Ờ! Vâng, ngon lắm.
Anh Leo mời ông Jack và cô Mona ăn bánh trung thu. Xin các bạn để ý xem anh Leo nói thế nào nhé.
Leo:
Here, try this.
Mời quí khách dùng thử xem.
Đây là cách mời khách ăn một thứ gì đó. Người ta không nói: “Here, eat this”. Bởi vì nói như thế nghe không
được lịch sự cho lắm. Các bạn cũng có thể nói “Would you like to try this?” (“ông (bà) có muốn dùng thử món
này không?”) hay “Would you like to try some of this?” (“ông (bà) có muốn dùng thử một chút không?”). Đây là
kiểu nói nghe có vẻ khách sáo nhưng chắc ăn hơn, vì không ai có thể bắt bẻ các bạn. Mời các bạn nghe và
lập lại.
Here, try this.
Here, try this.
Would you like to try this?
Would you like to try this?
Would you like to try some of this?
Would you like to try some of this?
Trong cuộc đối thoại này, anh Leo đã nghe lầm câu hỏi của cô Mona. Mời các bạn nghe lại nhé:
Mona:
What's in it?
Có gì trong đó vậy?
Leo:
It's moon cake.
Bánh trung thu ấy mà.
Mona:
No, I asked what's in it?
Không, tôi chỉ hỏi bánh có nhân gì thôi.
Leo:
Oh, so
y, I misunderstood.
Ồ, xin lỗi, tôi hiểu lầm mất rồi.
3
Anh Leo nghĩ rằng, cô Mona hỏi: “What is it?” (“cái gì vậy?). Thế nhưng, thật ra, cô Mona hỏi: “What's in it?”
(“có (nhân) gì trong đó vậy?’). Các bạn để ý xem anh Leo diễn tả như thế nào nhé, khi anh thừa nhận là đã có
sự hiểu lầm.
Leo:
So
y, I misunderstood.
Mời các bạn nghe và lập lại.
So
y, I misunderstood.
So
y, I misunderstood.
Khi đề cập đến chuyện hiểu lầm, chúng ta hãy coi lại xem chúng ta có thể nói như thế nào nếu không hiểu
người khác nói gì. Trước đây, chúng ta đã biết câu “could you repeat that please?” (“ông (bà) làm ơn nhắc lại
câu đó được không?’). Các bạn cũng có thể nói: “So
y, I didn't catch that” (“xin lỗi, tôi không nghe được câu
ấy”) hay “Could you say that slowly please?” (“xin ông (bà) vui lòng nói chậm chậm được không?”). Nào chúng
ta thực tập nhé. Mời các bạn nghe và lập lại.
Could you repeat that please.
Could you repeat that please.
Could you say that slowly please?
Could you say that slowly please?
So
y, I didn't catch that.
So
y, I didn't catch that.
Bây giờ, mời các bạn nghe cuộc đối thoại từ đầu đến giờ, và lập lại từng câu nói của anh Leo.
Leo:
Here, try this.
Mona:
What's in it?
Leo:
It's moon cake.
Mona:
No, I asked what's in it?
Leo:
Oh, so
y, I misunderstood.
Leo:
It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it.
Jack:
Thanks, Leo. It's delicious.
Leo:
It's traditional.
Mona:
Hmmm. Yes, very nice.
Nguồn: thuvienmienphi
Bạn phải gởi bình luận/ đánh giá để thấy được link tải
BÌNH LUẬN
ĐÁNH GIÁ
0
Tài liệu rất tốt (0)
Tài liệu tốt (0)
Tài liệu rất hay (0)
Tài liệu hay (0)
Bình thường (0)